|
''L'Alcoran de Mahomet'' ("The Qur'an of Muhammad") was the third western translation of the Qur'an, preceded by ''Lex Mahumet pseudoprophete'' ("() Law of the False Prophet Muhammad") and the translation by Mark of Toledo. The translation was made from Arabic into French by Sieur du Ryer in 1647. Two years later, in 1649, Alexander Ross translated〔(【引用サイトリンク】 title=The Nativity of Jesus, Blesséd be He, in the Koran; Koran Index - Part 2: George Sale )〕 it to English from French, and included the following title-page: :''"The Alcoran of Mahomet, Translated out of Arabick into French. By the Sieur du Ryer, Lord of Malezair, and Resident for the French King, at ALEXANDRIA. And Newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish Vanities. To which is prefixed, the Life of Mahomet, the Prophet of the Turks, and Author of the Alcoran. With a Needful Caveat, or Admonition, for them who desire to know what Use may be made of, or if there be danger in Reading the ALCORAN." ==Gallery== File:Alcoran de Mahomet 1647.jpg|''L'Alcoran de Mahomet'', André du Ryer, 1647. File:Lifeofmahomet.jpg|An engraving of Muhammad in ''The Life of Mahomet'' (1719) 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「L'Alcoran de Mahomet」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|